Profilo tipo dei nostri traduttoriI nostri traduttori provengono da ambiti differenti, alcuni hanno seguito un curriculum studiorum di tipo classico (studi specifici di traduzione e/o linguistici, con immediato impiego in questo settore), altri hanno intrapreso inizialmente attività differenti prima di dedicarsi alla traduzione. Questa eterogeneità costituisce una grande ricchezza umana alla quale attingiamo per rispondere ai differenti bisogni espressi dai nostri clienti. La nostra costante è lavorare unicamente con persone molto motivate e che amano il loro mestiere. Processo di selezioneTrad Online si è costruita progressivamente una rete di traduttori applicando i seguenti criteri di selezione: - convalida del CV e delle competenze professionali - presa di contatto (telefono, colloquio personale) per valutare la professionalità del traduttore - test di traduzione, validato da un revisore esperto - verifica su un primo progetto cliente, convalida qualità e reattività Una relazione umana fondata sulla fiducia reciprocaSiamo molto fieri di affermare che ci avvaliamo del contributo di non più di un centinaio di traduttori, rispetto ai migliaia di molti dei nostri concorrenti. Trad Online costruisce vere e proprie relazioni umane, basate sulla fiducia, con i suoi collaboratori. La motivazione e il coinvolgimento dei nostri team nei progetti dei nostri clienti: fattori-chiave del nostro successo
|