Stabilire una stretta relazione
Il nostro team e i nostri coordinatori di progetto agiscono e sono strutturati in modo da gestire il l’intero progetto traduttivo … dai suoi attori, ai suoi processi e ai suoi strumenti. Affinché l’intero progetto traduttivo si sviluppi nell’ambito delle nostre premesse, crediamo che una vicinanza reale sia essenziale (e ribadiamo, non si tratta di una mera reazione di riflesso, i nostri clienti ce lo dicono e anche i nostri traduttori esprimo la loro gratitudine). Gli scambi virtuali e i relativi strumenti sono imprescindibili. Tuttavia, il vero dialogo resta più che necessario… il rapporto umano nella fornitura di un servizio è essenziale. Lo è ancora di più nella professione di traduzione dove i traduttori « giocano » con le parole, con le sfumature della lingua e possono conferirvi una maggiore enfasi o al contrario attenuarla. I vostri documenti costituiscono il biglietto da visita della vostra azienda….noi siamo consapevoli di ciò e, ad oggi, non abbiamo trovato altro mezzo che puntare su questa relazione umana per assicurare una prestazione traduttiva all’apice delle vostre aspettative. Disponibilità del coordinatore di progetto, reattività, comprensione e apertura al vostro contesto, consigli appropriati…per il team di Trad Online non sono solo parole.
..
|