Translation in the tourism sectorTrad Online has translated since its inception innumerable websites of beds and breakfast, corporate websites of hotels, restaurant menu cards, etc. into the main European languages. This strong competency is augmented by our national network of translators (present all over France) who have in addition, the local cultural knowledge which is profitably used depending on the customers location (example: translation of the website of a wine-grower by a British translator living in the same region and himself an amateur wine specialist). We would like to draw your attention to the Chinese worldand the continuously increasing number of Chinese tourists from Beijing, Shanghai, Qingdao and other big Chinese cities. For this very case, we have established a partnership with a company specializing in communication graphics (website, logo, graphical charts,…) enabling us to bring a focused expertise to our customers wishing to communicate with these future visitors. The cultural difference between France and China often require an adaptation of speech, cultural thinking being so different. A bad interpretation could happen any time and can leave indelible marks.Per avere maggiori informazioni, non esitate a contattarci :
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
|